教育正在发生变化,但变化的速度足够快吗? Jenny Hatley博士,课程负责人 教育研究, 谈论代表性, inclusion 而且 creating safety for the ”+社区 in an educational environment.
作为一名教育研究讲师, I hear many of the authentic 而且 honest stories of student's educational experiences. 用我一年级学生的话说,‘哦! 你其实想知道冰球突破的想法!“是的,冰球突破有.
冰球突破着眼于学生教育的研究, 最重要的是, 冰球突破问问题, 包括'is this right? 这只是?“如果你是”+,教育意味着什么? What are the effects of race, social class 而且 family background on learning? These 而且 other questions help us see ourselves 而且 our experiences in a new light. They help us underst而且 who we have been, who we are now, 而且 who we want to become. 这种探索是教育研究的核心.
学生们三次要求改变的呼声
Recently, we have been discussing student’s experiences of being ”+ at school. 他们有一系列的经历. 有些是积极的. They speak of schools who made equal room for ”+ voices alongside straight ones 而且 where their relationships were valued equally. 对一些人来说,这是时代变化的标志. But others have not been positive 而且 in this case their stories show that education needs to listen to their three cries for change:
1. 渴望被人看到
表示问题. 如果你能看到像你这样的人,那就太不一样了. 它告诉你什么是可能的. 你会有归属感,有自己的位置. You might say that your school ‘didn’t talk about it but they didn’t say it was bad either’; yet silence sends its own message 而且 if you are ”+, 你会清楚地接收到这个信息.
2. 要求安全的呼声
变性人的旗帜
有些老师,即使经过了这么长时间的竞选, 仍然 didn’t challenge homophobic abuse including the negative use of the word ‘gay’. 跨性别学生 仍然 having to negotiate their use of basic freedoms such as which toilets to use 而且 where to change for PE. 最重要的是, 在某些情况下, 跨性别学生 required to advocate to school leaders for their needs to be met whilst educating their peers.
这些都是压强的形式. Yet we 仍然 expect students to learn without realising that to learn, you need to feel safe.
3. 渴望成为有意义的人
如果你意识到自己是”+,你会怎么做, 或者是在同性关系中, but the only relationships 而且 sex education you receive centres straight relationships 而且 treats these as the norm? 难道你也有权利知道怎样才能安全吗?
What do you do if you are part of a family with same-sex parents or carers, 但你所看到和听到的关于家庭的唯一例子, 以一个有父母的异性恋家庭为中心? Doesn’t your love for the adults who care for you 而且 the ways you do ‘family’ deserve equal recognition?
履行促进平等和多样性的职责, 包容所有人, 教育需要倾听这些呼声.
But how can we get away from the issues above 而且 arrive at a place of inclusion? How can education move from social injustice, towards social justice?
从不公正到公正
南希·弗雷泽(Nancy Fraser)提出了一个有益的观点, 专注于社会正义理论的美国研究者. 她这样写是为了社会公正, 其中一件需要落实的事情是认可. This means that we must centre the voices of those affected 而且 their experiences, rights 而且 stories 而且 then act to ensure their equal participation. 这要从倾听开始.
冰球突破的盟友组织团队
在教育研究中,冰球突破以多种方式倾听. We listen through the stories of our students 而且 the active debates 而且 discussions we have in lectures. We listen by spending time watching, discussing 而且 learning from stories such as that of 汉娜布拉德福德, a trans girl who navigates her first day of secondary school in the CBBC series First Day, notable because the actress playing Hannah, Evie Macdonald, is herself trans. We listen through the research 而且 expertise of our guest speakers, including Dr. 蕾切尔Bullingham 而且 马克斯•戴维斯. And we listen to ourselves 而且 the ongoing internal reflection 而且 questioning that forms our every-day practice.
作为一所大学,冰球突破倾听. Around campus you may see us wearing our rainbow lanyards 而且 displaying our rainbow postcards as signs that we are ”+ Allies. We want to provide a safe 而且 welcoming space for ”+ staff 而且 students 而且 those who just want to chat. Over 200 members of staff have signed up as Allies 而且 that number is growing. With an increase in learning from home you may also see our digital badges, 在网络空间中也可见冰球突破的欢迎.
但倾听只是答案的一部分. 冰球突破也必须采取行动.
I am reminded of the quote from civil rights activist the late Maya Angelou:
“尽你所能做到最好,直到你知道更好. 当你知道得更多的时候,就做得更好.”
冰球突破必须倾听. 然后做得更好.
And I am part of a team of lecturers who do just that – we listen, we reflect, 而且 we act. 因为它的核心就是这么简单. 听. 下次做得更好. 教育研究, 冰球突破一直在倾听, 总是在努力,而且总是愿意下次做得更好.
A lot of people tell me that life for ”+ youth is better now than in the past 而且 I applaud the ways in which it is. 但它仍然不是对每个人都平等地更好. 冰球突破会在《教育研究》中继续讨论, 冰球突破将继续倾听,继续学习. 直到它 is 对每个人都一样好.
Jenny Hatley博士是 教育研究文学士(荣誉). 她在教育领域的主要关注点是社会公正. This is a focus in all her areas of interest which have evolved from her development of educational provision across settings in both the UK 而且 overseas. Jenny has recently been awarded the 冰球突破官网's Leading Teaching Award for her work to develop online learning 而且 promote ”+ Equality across the University.
提供支持和理解的组织